雄兔脚扑朔雌兔眼迷离_雄兔脚扑朔雌兔眼迷离的翻译
形容事情杂乱
示
例
端木蕻良<<曹雪芹>>第23章:"踩着鼓点,操练起来;迷凯渣闹离:雌兔眼半闭梁汪.原指分辨兔子的雌雄.形容事情错综复杂,由慢而快,,难以辨别清楚.
出
处
南宋-郭茂倩<<乐府诗集-横吹曲辞五-木兰诗>>:"雄兔脚盯罩扑朔,雌兔眼迷离.双兔傍地走,安能辨小编是雄雌?"
用
法
联合式;作谓语、定语,看得人眼花缭乱."
敌军却始终~,不知小编军主力所在.(杨至城<<巧使敌人就范>>)
近义词
虚无飘渺扑朔迷离
扑朔迷离
(
pū
shuò
mí
lí
)
解
释
扑朔:雄兔脚毛蓬松
体现了她的机灵。
两只兔子在地上并排着跑,怎能辨认出誉旁哪只是雄!"
双兔傍地走;双兔傍地走?
这句话是对木兰勇敢的赞美,哪让虚培只是雌呢,雌兔眼迷离,安能辨小编是雄雌,安能坦唯辨小编是雄雌"雄兔脚扑朔,活泼
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷猛漏离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼蠢铅。
双兔傍地走,安能辨小编是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。
雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着带知好,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?
扑朔;形容雄兔脚上的毛蓬松的样子。迷离;形容雌兔的眼睛被蓬松的毛遮蔽的样子
、雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,原意是指雌雄难辨
出自<<木兰诗>>:"雄兔脚桥慎扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨小编是雌雄?"意思是"雄兔的脚喜欢扑腾,雌兔的眼老是眯缝着,如果它们一起跑,又有谁能辨清它是雄是销辩雌呢?"是敏斗敬木兰用比喻的方式自述,在军中一起打仗的时候,谁又能辨清她是男是女呢,
(提着兔子耳朵悬在半空中时)脊缓闹雄兔樱罩两只前脚时时动弹、哪胡雌兔两只眼睛时常眯着,(所以容易分辨)。
现演化成扑朔迷离形容事情错综复杂、纷乱模糊,不容易看清真相。
现在的教材译文是错误的,此句和 开小编东阁门,做小编西阁床 。是一样用的回文(互文)修辞手法。意思为东西阁的门都开了,来的人多,床上也可以坐。从回文上思考,雄兔雌兔都会脚扑朔(兔子发现模祥危险时稿码悄,用后脚蹬地,发出沉默的响声,向同伴传递信息)同样,雌雄兔休息时眼都是迷离的,兔子行走时,后键渣半身都是贴近地面的,不像别的动物可从生殖器官辨别雌雄。在这里比喻花木兰女扮男装,什么都扮的很像,很难分辨出来。
1、出自<<木兰诗>>:"雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨小编是雌雄?"意思是"雄兔的脚喜欢扑腾,雌兔的眼老是眯缝着,如果它们一起跑,又有谁能辨清它是雄是雌呢?"是木兰用比喻的方式自述,在军中一起打仗的时候,谁又能辨清她是男是女呢。
2、现代人很多人对这句话产生了一个误区,认为这句话写的是雄兔和雌兔的差异。但是根据文言文的语法与考证,这句话是"互文'。实际上的意思是:雄启告指兔雌兔,脚扑朔眼迷离悄配。意思是雄兔和雌兔友码都具有脚扑朔和眼迷离的特性,所以才不能分辨雌雄。
3、可以参考文言语法"互文"。所以脚扑朔和眼迷离是所有兔子都有的特征,要分辨兔子雌雄是只能通过生殖器的差异。